Termes et conditions

EGULAMIN SKLEPU INTERNETOWEGO PETINIO.COM Z DNIA 25/05/2018

 1.

Niniejszy regulamin, two dalej Regulaminem, określa warunki zasady sprzedaży przez Ponad Stan Sp

– dans deux ans, vous trouverez une adresse sur Internet sur Internet, vous pouvez également voir l’adresse URL : www.petinio.com, à partir d’ici sur le site Web.

Vous pouvez contacter Sklepem en appelant le +48 733 88 99 88 ou en envoyant une adresse e-mail à shop@demo.petinio.com

2.

Le client (dalej: client) peut être en mesure d'utiliser une organisation spécialisée, mais il n'a pas de position en ce qui concerne l'organisation, il possède un compte électronique ou possède une position de connexion avec la crevette. W przypadku osoby prawnej oraz jednostki organizacyjnej nieposiadającej osobowości prawnej, wszelkie czynności tego podmiotu może dokonać wyłącznie osoba, która jest umocowana dokonywania w imieniu tego podmiotu wszelkich czynności two związanych z korzystaniem ze Sklepu oraz do wykonywania wszelkich praw i obowiązków tego podmiotu jako Klienta.

3.

Każdy Klient est justement en mesure de régler les problèmes de régulation (par exemple : Regulamin). Nieznajomość Regulaminu never zwalnia Klienta z zawartych w nich zasad. Podczas dokonywania zakupów w Sklepie Klient potwierdza fact zapoznania się z Regulaminem i potwierdza, że ​​​​​e ​​acceptez go w obowiązującej formie.

4.

Ceny towarów znajdujących się w Sklepie są podane w złotych Polskich et zawierają TVA (są cenami brut). S'il n'y a jamais de risque d'inaczej wyraźnie wskazane, podane ceny never zawierają kosztów dostawy.

Informacje znajdujące się na stronach internetowych Sklepu nie stanowią offererty w rozumieniu Kodeksu Cywilnego. Le client s'est mis à la disposition d'un mécanisme de fourniture de services Internet à proximité de Sklepu, qui vous propose également de vous aider à effectuer une opération de maintenance avec mon opisie.

5.

Na życzenie Klienta Sklep wystawia facture TVA.

6.

Ceny mogą ulec zmianie (np. w przypadku zmian kursu walut, ceł, podatków i innych elementów cenotwórczych). Si vous avez un bon produit pour votre client, vous recevrez des informations et d'autres informations du client par e-mail à l'adresse shop@demo.petinio.com au thème « Rezygnacja » lub dzwoniąc do siedziby Sprzedającego pod nr telefonu +48 733 88 99 88. Zasady rezygnacji zostały określone w Załączniku nr 1 do Regulaminu.

7.

Sprzedający zobowiązuje you dostarczenia towarów bez wad. Il n'est jamais possible d'inaczej oznaczone w opisie, wszystkie produkty oferowane w Sklepie są original, fabrycznie nowe, wolne zarówno od wad fizycznych jak i prawnych. Sprzedający może sprzedawać w Sklepie również towary uszkodzone albo różne elementy poszczególnych towarów ; w takim przypadku każdorazowo opis towaru wystawionego do sprzedaży bedzie uwzględniał powyższą okoliczność.

PROCEDURA SKŁADANIA I REALIZACJI ZAMÓWIEŃ

8.

Jeżeli client chce dokonać zakupów Sklepie musi zarejestrovać się w systemie poprzez wypełnienienie formularza rejestracyjnego. Dzięki zarejestrowaniu et zalogowaniu się system sklepowy bedzie w stanie rozpoznać Klienta jako użytkownika Sklepu. Winter interesie Kliena leży podanie prawidłowych danych umożliwiających contact i dostarczenie zamówionego towar. Sklep ne ponosi jamais odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z błędnego podania danych.

Si vous répondez, votre entreprise peut maintenant s'informer sur la situation actuelle de la clientèle et je suis en contact avec Ramach Sklepu (par exemple : « Compte »). Świadczenie usług w ramach Konta na Character bezterminowy. Le client ma prawo wypowiedzieć umowę zawartą ze Sprzedającym dotyczącą Konta, w każdym czasie poprzez wysłanie drug elektroniczną oświązaniu umowy. Il n'y a pas de système dotyczy, w których Sprzedający jest w trakcie realizacji zamówienia złożonego przez Klienta. W takim przypadku, skutek rozwiązania umowy nastąpi z chwilą zrealizowania przedmiotowego zamówienia.

9.

Na podstawie danych z formularza Sklep wystawi document księgowy potwierdzający sprzedaż i dostarczy zamówione towary pod wskazany adresses.

10.

Wiążąca dla forte transakcji est cena widniejąca przy produkcie w momentencie składania zamówienia przez Klienta na stronie z potwierdzeniem zamówienia. W niektórych przypadkach cena za za produit może obejmować koszt dostawy – faits każdorazowo będzie wprost wynikał z opisu produit ; Jeżeli w opisie nie bedzie takiej informacji, koszt dostawy bedzie płatny dodatkowo (patrz pkt 17 Regulaminu). W przypadku zmiany kosztu dostawy, odpowiednie zastosowanie będzie miał pkt 12 poniżej.

Afin que le client ait une bonne compréhension de la situation, il sera possible d'utiliser le caractère des termes et conditions afin de se rendre compte de la situation. Miejscem spełnienia świadczenia związanego zakupem produktów w Sklepie jest adres dostawy wskazany przez Klientów, z zastrzeżeniem produktów odbieranych osobiście przez Klientów.

11.

Sprzedający zastrzega sobie prawo do wstrzymania realizacji zamówienia, w przypadku gdy podane przez Kupującego dane w formularzu zakupu są niepełne lub błędne.

12.

W przypadku wystąpienia okoliczności uniemożliwiających całkowicie lub czasowo realizację złożonego zamówienia (w szczególności siły wyższej rozumianej jako strajki, przerwy w dostawie prądu, rozruchy, wojny, zdarzenia spowodowane siłami natury), Sprzedający zastrzega sobie prawo do wstrzymania realizacji zamówienia - ou zaistniałej sytuacji zobowiązuje się niezwłocznie powiadomić Zamawiającego. W przypadku opisanym powyżej client może anulować zamówienie wysyłając niezwłocznie wiadomość e-mail na address shop@demo.petinio.com z tematem « Rezygnacja » lub dzwoniąc do siedziby Sprzedającego pod nr telefonu +48 733 88 99 88. Zasady rezygnacji zostały określone w Załączniku nr 1 do Regulaminu.

13.

Le client doit pouvoir recevoir le formulaire au cabinet. La plupart du temps, il n'existe pas de format standard à cet effet ; il est possible d'utiliser des appareils individuels pour les appareils électroniques, y compris les téléphones.

14.

Le client doit pouvoir utiliser les informations suivantes :

1.

gotówką przy odbiorze: należność pobiera listonosz lub courier

2.

przelewem bankowym na account Sklepu

3.

poprzez PAYU / Przelewy24 / Paypal sur stronie Sklepu

W przypadku niektórych rodzajów towarów dostępnych w Sklepie, Sprzedający zastrzega sobie prawo do ograniczenia sposobu płatności poprzez nieudostępnianie określonych opcji płatności i dostawy.

Le client s'est mis à la tâche pour s'en occuper avec Sklepie towar, avec tym za koszty dostawy, nie później niż w termie 14 dni od dnia zawarcia umowy, z zastrzeżeniem, gdy płatność następuje przy odbiorze.

15.

Przy zamówieniach przekraczających 1,000.00 brut zł Sprzedający ma prawo zażądania zadatku w wysokości 15% wartości zamówienia (w formie przelewu na konto Sklepu), jako zabezpieczenie kosztów realizacji zamówienia.

16.

Przy każdym towarze podany jest czas wysyłki. En plaisantant, vous avez acheté un produit de votre choix. Si vous êtes en mesure de réaliser une opération, si vous êtes en mesure de le faire, contactez votre téléphone pour obtenir des informations ou cliquez sur la possibilité de réaliser une demande. Podany czas realizacji zamówienia never uwzględnia dni wolnych od pracy.

17.

Zamówiony towar wysyłany jest za pośrednictwem firmy courierskiej. Koszt wysyłki każdorazowo jest okazywany Klientowi do acceptacji on etapie składania zamówienia.

W sytuacji, kiedy występują duże różnice w złożone w ramach Sklepu, Sprzedający może Samodzielnie zdecydować or podziale zamówienia na mniejsze przesyłki. W takim przypadku, o ile never zostanie to wcześniej inaczej uzgodnione z z clientem, ogólny koszt dostawy podany Klientowi przy składaniu zamówienia nie ulega zmianie, a jedynie zostaje rozdzielony na poszczególne przesyłki cząstkowe. Si vous souhaitez retourner chez vous, vous devrez payer davantage, afin de pouvoir retourner chez vous à l'avenir.

18.

Rendez-vous otrzymania przesyłki przez Klienta równa się sumie czasu wysyłki ze Sklepu oraz czasu dostawy. Czas dostawy w przypadku przesyłki courierskiej to co do zasady 1 dzień roboczy. Nous avons commencé à le faire en 13 ans, et nous avons réalisé la même année, mais nous avons pris conscience de la situation avec le programme. Zamówienia po godzinie 13 réalisé są następnego thenia roboczego.

GWARANCJE I REKLAMACJE

19.

Towary oferowane w Sklepie mogą być objęte gwarancją productenta – w takim przypadku bedą one dostarczane z odpowiednimi kartami gwarancyjnymi. W innych przypadkach podstawą do reklamacji jest czytelny paragon fiscalny dostarczony wraz z towarem lub facture TVA.

20.

O il n'est jamais possible d'accepter des erreurs de garantie, de ne jamais se conformer à une skutków nieprawidłowej instalacji lub użytkowania, configuracji oraz innych czynności dokonanych przez Klienta niezgodnie z pisemnymi zaleceniami productenta lub Sprzedającego. Powyższe postanowienia bedą miały odpowiednie zastosowanie w przypadku skorzystania przez Klienta z uprawnień przewidzianych przez przepisy ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach consumera.

21.

Si vous souhaitez faire connaître vos coordonnées, vous disposerez des bonnes informations sur le service, ou votre adresse sera disponible de manière spécifique.

22.

Nous avons demandé une réponse rapide à votre demande de remboursement au terme du 14ème jour de la date, je vous ai renvoyé avec des messages postaux pratiques. Jeżeli w ciągu 14 dni Sprzedający never ustosunkuje się do żądań Client, oznacza to, iż uznało żądania za uzasadnione. Dans le cadre de la publicité nationale, vous avez réalisé des clients avec lesquels vous avez maintenant un produit naprawionego, qui vous a confié la responsabilité de Sprzedający.

Le client est en mesure d'acquérir une certaine expérience d'une manière ou d'une autre, ce qui signifie que le client n'a pas le temps de s'occuper de lui et qu'il a l'habitude de le faire. Ograniczenie to never ma zastosowania, jeżeli product był już wymienił lub naprawiony przez Sprzedającego albo Sprzedający nie wymienił produktu na wolny od wad, ani tej wady never usunął.

Szczegółowy tryb składania et rozpatrywania reklamacji został określony w Załączniku nr 1 do Regulaminu.

PRAWO ODSTĄPIENIA

23.

Le client est en contact avec un client d'un jour sans podania przyczyn w ciągu 14 jours du jour otrzymania zamówionego towaru, z zastrzeżeniem, że never podlegają zwrotowi świadczenia i towary, od nabycia których, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, nie można odstąpić (patrz Załącznik nr 3). Une fois arrivé à l'étape de l'examen de l'umowy, le client doit indiquer des informations sur l'entreprise ou l'entreprise de l'umowy avec drodze jednoznacznego oświadczenia (załącznik « wzór oświadczenia o odstąpieniu od umowy") envoyez-nous un e-mail à l'adresse shop@demo.petinio.com. Vous pouvez contacter un client ou un client qui s'en est occupé ou qui l'a contacté ou qui a reçu des instructions supplémentaires.

Le client n'a jamais powinia wysyłać towaru za pobraniem. Le client ponosi koszt odesłania do sprzedawcy.

Lors du rendez-vous de l'examen d'une personne, il est temps, le client s'est rendu compte que celui-ci se dirigeait vers la fin de l'examen d'une personne.

W przypadku odstąpienia od umowy Sprzedający zwraca Klientowi wszystkie otrzymane od Klienta płatności, w tym koszty dostarczenia rzeczy (z wyjątkiem dodatkowych kosztów wynikających z wybranego przez Klienta sposobu dostarczenia innego niż najtańszy zwykły sposób dostarczenia oferowany przez nas), niezwłocznie, aw każdym przypadku nie później niż 14 dni od dnia, w którym Sprzedawca został poinformowany o decyzji client o wykonaniu prawa odstąpienia od niniejszej umowy. Two płatności dokonamy przy użyciu takich samych sposobów płatności, jakie zostały użyte przez Klienta w pierwotnej transakcji, chyba że Klient wyraźnie zgodził się na inne rozwiązanie; w każdym przypadku client never ponosi żadnych opłat w związku z tym zwrotem.

24.

Wzór oświadczenia ou odstąpieniu, z którego skorzystanie Sprzedający sugeruje, stanowi Załącznik nr 2 do Regulaminu.

25.

Jeżeli Klient a un problème avec la mise en place d'une procédure d'essai ou d'une umowy, Sprzedający poleca zapoznanie się z krótkim przewodnikiem, który stanowi Załącznik nr 3 do Regulaminu i/lub contact ze Sklepem.

DANE OSOBOWE

26.

Administratorem danych osobowych Użytkowników jest Ponad Stan Sp. z o.o. z oo z siedzibą w Łodzi, adresse du pod ul.

Sprzedawca przetwarza dane osobowe, ponieważ jest to niezbędne do wykonania umowy zawartej zawartej z Client, w tym do :

  • umożliwienia świadczenia usług drug electroniczną oraz pełnego korzystania ze Sklepu w tym dokonywania transakcji;
  • zakładania i zarządzania kontem oraz zapewnienia obsługi konta, transakcji and rozwiązywania problemów technicznych ;
  • obsługi publicité dans przypadku, gdy client złoży taką publicité;
  • obsługi zgłoszeń (np. przez formularz kontaktowy);
  • Nous vous contactons, avec tym w celach związanych ze świadczeniem usług.

Dodatkowo, przepisy prawa wymagają od Sprzedawcy przetwarzania danych Klientów dla celów podatkowych i rachunkowych.

Sprzedawca przetwarza też dane osobowe Klientów w celach wskazanych poniżej, na podstawie prawnie uzasadnionegoego uzasadnionegoego su Sprzedawcy, którym plaisant:

  • Monitorowanie aktywności Klientów obejmującej np. wyszukiwanie słów kluczowych oraz zarządzanie aktywnością Klientów w Sklepie;
  • double publicité zgodnie zgodnie z uprzednio przeglądanymi przez Klienta treściami, dostosowywania categorie ofert lub poszczególnych offerert w ustawieniach Sklepu lub ustawieniach usług podmiotów zewnętrznych na podstawie aktywności Klientów avec Sklepie;
  • prowadzenie wobec Clientów działań marketingowych w tym prowadzenia marketingu bezpośredniego własnych usług, towarow lub usług badź towarów osób trzecich;
  • Contactez-nous pour votre client, avec ce lien vers votre partenaire marketing, vous pouvez également contacter votre client par e-mail ou par téléphone ;
  • wsparcie dla usług kredytowych et ubezpieczenia zakupionego towaru;
  • zapewnienie obsługi usług płatniczych;
  • zapewnienie bezpieczeństwa usług, które świadczymy drug electroniczną, w tym egzekwowanie przestrzegania zasad wewnętrznych oraz przeciwdziałanie oszustwom i nadużyciom and zapewnienie bezpieczeństwa ruchu;
  • Monitorowanie aktywności Klientów oraz wszystkich innych użytkowników np. Il y a peu de choses à faire, la situation est proposée, la tâche est faite et l'analyse des informations sur les fonctions du système, la situation actuelle est telle que l'oszacowanie est intéressante et peut être envisagée ;
  • obsługa próśb Klientów przekazywanych w szczególności działowi obsługi oraz przez formularz kontaktowy w sytuacji, gdy never są one two wprost z wykonaniem umowy ; · Organizacja programów jakościowych lojalnościowych, konkursów oraz akcji promocyjnych, w których Klienci mogą wziąć udział ;
  • windykacja należności; prowadzenie postępowań sadowych, arbitrażowych et mediacyjnych;
  • przechowywanie danych dla celów archiwizacyjnych, oraz zapewnienie rozliczalności (wykazania spełnienia przez nas obowiązków wynikających z przepisów prawa).

Za zgodą client, Sprzedawca przetwarza dane osobowe w celu :

  • zapisywania danych avec biscuits plikach, gromadzenia danych ze stron www i aplikacji mobilnych ;
  • organizacji konkursów oraz akcji promocyjnych, w których Klienci mogą wziąć udział.

Podanie danych osobowych jest dobrowolne, lecz niezbędne w celu zawarcia umowy ze Sprzedawcą i/lub pozyskiwania informacji i materiałów, o których mowa powyżej. Dane osobowe przetwarzane bedą przez okres niezbędny dla realizacji prawnie uzasadnionych interesów Sprzedawcy, o których mowa powyżej, a po tym okresie dla celów i przez czas oraz w zakresie wymaganym przez przepisy prawa lub dla zabezpieczenia ewentualnych roszczeń, lub do czasu cofnięcia udzielonej zgody. Sprzedawca ne przetwarza szczególnych categorie danych osobowych ani danych osobowych dotyczących wyroków skazujących oraz naruszeń prawa lub powiązanych środków bezpieczeństwa. Dane osobowe bedą przekazywane poza Europejski Obszar Gospodarczy do Google LLC w oparciu or odpowiednie zabezpieczenia prawne, którymi są standardowe klauzule umowne ochrony danych osobowych, zatwierdzone przez Komisję Europejską.

Odbiorcami danych osobowych lit:

  • podmioty dostarczające and wspierające systemy teleinformatyczne Sprzedawcy w celu obsługi Sklepu oraz systemów komputerowych gromadzących zebrane od Klientów dane jak również podmioty świadczące usługi związane z bieżącą działalnością Sprzedawcy – na mocy stosownej umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych,
  • Il est possible que vous utilisiez un produit similaire à celui du client en matière de médicaments et que vous utilisiez des produits pharmaceutiques – na mocy stosownej umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych, · podmioty współpracujące przy obsłudze infolinii – na mocy stosownej umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych,
  • podmioty świadczące usługi płatności en ligne – na mocy stosownej umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych,
  • Vous pouvez utiliser le programme de démarrage du programme de ramach – na mocy stosownej umowy powierzenia przetwarzania danych osobowych.

Każdej osobie, w zakresie wynikającym z przepisów prawa, przysługuje prawo do dostępu do swoich danych oraz i sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania, prawo wniesienia sprzeciwu wobec przetwarzania, prawo do przenoszenia Danych, a prenez des mesures de cofnięcia udzielonej zgody w dowolnym momentencie.

La société n'a pas pu s'appuyer sur la politique de la guerre civile, car elle est déjà proche de la sécurité de sa société. Z praw wskazanych powyżej można skorzystać poprzez contactez l'adresse e-mail du module shop@demo.petinio.com ou contactez pisemny, za pomocą poczty tradycyjnej na adresse: Ponad Stan Sp. z o.o. z oo z siedzibą w Łodzi, adresse du pod ul. Wyszyńskiego 24/16, 94-042 Łódź.

Si vous souhaitez connaître les informations dont vous avez besoin, vous pouvez également les utiliser pour obtenir les informations dont vous avez besoin. Niezależnie od powyższego każdemu przysługuje prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego – Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych (obecnie Generalny Inspector Ochrony Danych Osobowych ul. Stawki 2, 00-193 Warszawa).

Sprzedawca dokłada wszelkich starań, aby zapewnić wszelkie środki fizycznej, technicznej et organizacyjnej ochrony danych osobowych przed i przypadkowym czy umyślnym zniszczeniem, przypadkową utratą, zmianą, nieuprawnionym ujawnieniem, wykorzystaniem czy dostępem, zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.

Dane osobowe Klientów są przetwarzane electronicznie and recznie, zgodnie zgodnie z metodami et procedurami związanymi z celami przetwarzania, o których mowa powyżej. Dane osobowe będą przetwarzane także w sposób zautomatyzowany (w tym w formie profilowania), jednakże nie będzie to wywoływać wobec Klientów żadnych skutków prawnych lub w podobny sposób istotnie wpływać na I sytuację.

Profilowanie danych osobowych polega na przetwarzaniu danych (również w sposób zautomatyzowany), poprzez wykorzystywanie in oceny niektórych informacji o Klientach, w szczególności do analyse lub prognozy osobistych preferencji oraz zainteresowań.

27.

Sprzedający może zmienić Regulamin et uruchomić nową wersję usług świadczonych w ramach Sklepu. Zmiana staje się skuteczna w finie wskazanym przez Sprzedającego, który never może być krótszy niż 7 dni od momentu udostępnienia w Sklepie zmienionego Regulaminu, z zastrzeżeniem, że zamówienia rozpoczęte przed wejściem w życie zmian są prowadzone na zasadach dotychczasowych.

28.

W sprawach nieuregulowanych niniejszym regulaminem obowiązują przepisy prawa polskiego, w szczególności kodeksu cywilnego oraz ustawy z dnia 31 marca 2000 r. o ochronie niektórych praw consumertów oraz odpowiedzialności za szkodę wyrządzoną przez product niebezpieczny and ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach consumera.

29.

Wszelkie spory związane to usługami świadczonymi przez Sprzedającego w ramach Sklepu będą rozstrzygane przez sądy powszechne. Les clients des consommateurs peuvent être en mesure de s'assurer qu'ils soient en possession d'un service de police de la Pologne et de Dochodzenia roszczeń przed Stałym Polubownym Sądem Consumerenckim przy Wojewódzkim Inspektorze Inspekcji Handlowej w Warszawie. Informacje or sposobie dostępu do w/w trybu and procedur rozstrzygania sporów, znajdują pod następującym adresse : www.uokik.gov.pl, avec zakładce « Rozstrzyganie sporów verbrauchenckich ».

ZAŁĄCZNIK NR 1 DO REGULAMINU SKLEPU INTERNETOWEGO PETINIO.COM

USZKODZENIE W TRANSPORCIE

Jeżeli towar zakupiony w naszym sklepie został do Państwa dostarczony przez couriera and is uszkodzony, zalecamy w obecności kuriera spisać protokół szkody. Druki protokołów posiada courrier. Na życzenie klienta courier zabierze uszkodzoną paczkę. Chaque fois que vous fournissez des informations ou des informations sur les informations dont vous avez besoin, vous pouvez utiliser l'adresse e-mail shop@demo.petinio.com ou le numéro de téléphone +48 733 88 99 88.

UWAGA! Ze względu na możliwość uszkodzenia produktów podczas transportu sugerujemy aby client sprawdził paczkę w momentencie jej odbioru – tzn. Otworzył ją w obecności courriera iw przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek szkody sporządził protokół szkody. Dotyczy to przede wszystkim towarów o znacznej wartości mogących ulec uszkodzeniu w trakcie transportu. Przekazanie nam protokołu szkody umożliwi nam wszczęcie procesu reklamacyjnego wobec firmy courierskiej.

Koszty transportu: koszty transportu pokrywa Sklep

W przypadku dodatkowych pytań prosimy o contact pod nr telefonu +48 733 88 99 88.

ZGŁOSZENIE REKLAMACYJNE

Si vous souhaitez envoyer un message par e-mail à l'adresse shop@demo.petinio.com. W żadnym przypadku prosimy nie odsyłać do nas produit bez wcześniejszego contact z obsługą sklepu – PRZESYŁEK TAKICH NIE ODBIERAMY

Zgłoszenie powinno zawierać :

  1. W tytule maila słowo “REKLAMACJA” oraz numer zamówienia, login lub Nick z allegro – przyśpieszy to znacznie rozpatrzenie Państwa zgłoszenia
  2. Dane adresowe osoby, która DOKONAŁA ZAKUPU, contact téléphonique
  3. Nazwa/kod zakupionego produit
  4. Opis usterki oraz
  5. Jeżeli to możliwe, zdjęcia (2-5) ukazujące usterkę/usterki. Pozwoli nam to już w pierwszym mailu dowiedzieć się w czym tkwi problem i jak najszybciej rozwiązać go.

Dalsze postępowanie:

  1. Jeżeli reklamacja zostanie wstępnie zaakceptowana, powiadomimy Państwa or sposobie i termie odbioru towaru.
  2. Le produit doit être publié en temps opportun et sera annoncé comme un nouveau produit dans le cadre du paiement le 14e jour de l'année.
  3. Jeżeli naprawa lub wymiana będzie niemożliwa, zwrot ceny zakupu zostanie wykonany na wskazane konto bankowe, również w przypadku gdy product kupiony został « za pobraniem ».
  4. La publicité Jeżeli est la même que les mailings d'information et de médicaments de Państo, le produit publicitaire est également disponible à Państwa. Wszystkie koszty transportu zostaną doliczone do pobrania couriera.

Koszty transportu:

W przypadku uznania reklamacji – odbiór od i dostawa do clienta: koszty transportu pokrywa sklep.

W przypadku odrzucenia reklamacji – Odbiór or i dostawa do clienta: koszty transportu pokrywa kupujący.

W przypadku dodatkowych pytań prosimy o contact pod nr telefonu +48 733 88 99 88

ZGŁOSZENIE BRAKUJĄCYCH CZĘŚCI

Szczególnym przypadkiem reklamacji jest brak niektórych elementów produktu. Le produit le plus important du produit Państwa n'est jamais complet, prosimy ou wysłanie zgłoszenia mailem na address shop@demo.petinio.com tego typu publicité staramy się załatwiać « od ręki ». W żadnym przypadku prosimy nie odsyłać do nas produktów na własny koszt lub za pobraniem – PRZESYŁEK TAKICH NIE ODBIERAMY

Zgłoszenie powinno zawierać :

  1. W tytule maila słowo « BRAK CZĘŚCI » oraz numer zamówienia, login lub Nick z allegro – przyśpieszy to znacznie rozpatrzenie Państwa zgłoszenia
  2. Dane Osoby, która DOKONAŁA ZAKUPU, contact téléphonique
  3. Nazwa/kod zakupionego produit
  4. Powód wymiany oraz oczekiwany product jaki mamy wysłać na wymianę – code produit, couleur
  5. Dogodny dla Państwa rendez-vous, w którym courrier może odebrać towar do wymiany / przywieźć towar na wymianę

Dalsze postępowanie:

  1. Jeżeli posiadamy product, który wskazali Państwo na wymianę, obsługa sklepu skontaktuje się z Państwem w celu uzgodnienia szczegółów wymiany
  2. Jeżeli dostarczenie wskazanego produktu never bedzie możliwe obsługa sklepu skontaktuje you z Państwem w celu uzgodnienia szczegółów odbioru towaru, a zwrot pieniędzy wykonamy na wskazane konto bankowe, również w przypadku gdy product kupiony został « za pobraniem ».

Koszty transportu:

Wymiana z winy sklepu: koszty transportu pokrywa sklep

W przypadku dodatkowych pytań prosimy o contact pod nr telefonu +48 733 88 99 88

ZWROT TOWARU/ODSTĄPIENIE OD UMOWY

Zgodnie z art. art. 27 octobre 2014, 30 mai 2014. Le consommateur prawach, zakupiony towar może być zwrócony bez podania przyczyny w ciągu 14 dni od dy odebrania przesyłki. Si vous souhaitez utiliser le produit ne jamais spełnia Państwa oczekiwań i chcecie go Państwo zwrócić, prosimy ou złożenie oświadczenia na piśmie or odstąpieniu od umowy, najlepiej przy użyciu wzoru oświadczenia stanowiącego Załącznik nr 2 do Regulaminu. Prosimy również or uważne zapoznanie się z Załącznikiem nr 3, gdzie znajdą Państwo opis zasad odstępowania od umowy. W żadnym przypadku prosimy nie odsyłać do nas produktów na własny koszt, bez wcześniejszego uzgodnienia z obsługą sklepu, lub za pobraniem – PRZEŁEK TAKICH NIE ODBIERAMY.

Zgłoszenie powinno zawierać dane określone we wzorze oświadczenia o odstąpieniu (Załącznik nr 2)

Dalsze postępowanie:

  1. Lorsque vous consultez les informations ou d'autres informations, vous pouvez les utiliser pour créer un nouveau compte bankowe, never później jednak niż w ciągu 14 dni.

Koszty transportu:

Zwrot towaru to uwagi on odstąpienienie od umowy: koszty transportu pokrywa kupujący

W przypadku dodatkowych pytań prosimy o contact pod nr telefonu +48 733 88 99 88

REZYGNACJA – ANULOWANIE ZAKUPU(NIE WYMAGA OKAZANIA DOWODU ZAKUPU)

Cela signifie que vous n'avez jamais rien à payer et que vous pouvez également utiliser le Państwo zrezygnować zrezygnować z transakcji, prosimy ou wysłanie maila à l'adresse shop@demo.petinio.com i/lub contact pod nr telefonu +48 733 88 99 88

Zgłoszenie mailem powinno zawierać:

  1. W tytule maila słowo « REZYGNACJA », oraz numer zamówienia, login lub Nick z allegro – przyśpieszy to znacznie rozpatrzenie Państwa zgłoszenia
  2. Jeżeli zgłoszenie dotyczy tylko części zamówienia, prosimy ou wpisanie takiej informacji w mailu.
  3. Jeżeli została dokonana płatność za produkty , prosimy podać dane konta bankowego (oraz posiadacza), na który przelejemy zwrotnie pieniądze

Dalsze postępowanie:

  1. To anulowaniu zamówienia przez obsługę sklepu otrzymacie Państwo maila z informacją potwierdzającą dix faits
  2. Jeżeli zakup odbył you przez serwis aukcyjny, obsługa sklepu skontaktuje się z z Państwem w celu ustalenia sposobu zapłaty za prowizję pobraną przez serwis aukcyjny

Koszty rezygnacji:

Klienci sklepu never ponoszą kosztów

ZAŁĄCZNIK NR 2 DO REGULAMINU SKLEPU INTERNETOWEGO PETINIO.COM

Imię i nazwisko kupującego

miejscowość, données

Adresse

Kod pocztowy

Numéro de téléphone

E-mail

Entaille

Ponad Stan Sp. z oo

Sklep PETINIO.COM

  1. Wyszyńskiego 24/16, 94-042 Łódź

OŚWIADCZENIE O ODSTĄPIENIU OD UMOWY

ZAWARTEJ NA ODLEGŁOŚĆ

niniejszym informuję/informujemy o moim/naszym

odstąpieniu od umowy sprzedaży następujących rzeczy:

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………

pełna nazwa

Zawartej Dnia ………………………

towar otrzymałem(łam)………………………………………….………………………………………………………………………

parangon/facture n° de TVA … …………………………………………….………………………………………………….

proszę o zwrot kwoty………………………………………………………………………..……………………………………………

Lentement : ………………………………………………………………………………………..………………………………………….

Compte du puits : ……………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………

podpis

ZAŁĄCZNIK NR 3

DO REGULAMINU SKLEPU INTERNETOWEGO PETINIO.COM

ODSTĄPIENIE OD UMOWY W CIĄGU 10 DNI OD DATY ZAKUPU

– PRZEWODNIK

OGÓLNIE

  • Prawo odstąpienia dotyczy wyłącznie sprzedaży na odległość, w tym internetowej
  • Jeżeli client Kupuje towar w biurze sklepu (ou ile regulamin sklepu przewiduje taką możliwość) -nie ma prawa odstąpienia do umowy
  • J'ai un client qui a acheté Internet, un homme qui s'est tourné vers une entreprise, qui est un habitué d'une entreprise, qui a utilisé Internet pour se connecter
  • Consommateur jamais de musique podawać przyczyn rezygnacji

KIEDY MOŻNA ODSTĄPIĆ?

  • Oświadczenie ou odstąpieniu od umowy (rezygnacji z towaru) musi być złożone w ciągu 14 dni od dnia wydania rzeczy
  • Jeżeli oświadczenie dojdzie do jdzie po upływie 10 dni ale zostało złożone w ciągu 14 dni od dostawy, to odstąpienie jest ważne. Liczy się data template pocztowego.

KIEDY NIE MOŻNA ODSTĄPIĆ?

Prawo odstąpienia od umowy zawartej pozam local przedsiębiorstwa lub na odległość ne jamais przysługuje consumertowi w odniesieniu do umów :

  • o świadczenie usług, jeżeli przedsiębiorca wykonał w pełni usługę za wyraźną zgodą consumer, który został poinformowany przed rozpoczęciem świadczenia, że ​​​​po spełnieniu świadczenia przez przedsiębiorcę utraci prawo odstąpienia od umowy,
  • Alors que nous sommes en train de faire des progrès en matière de financement, et que nous ne nous étendons jamais sur le contrôle, je dois dire que je suis prêt à mettre fin à l'opération d'umowy,
  • w której przedmiotem świadczenia jest rzecz nieprefabrykowana, wyprodukowana według specyfikacji verbrauchenta lub służąca zaspokojeniu jego zindywidualizowanych potrzeb,
  • w której przedmiotem świadczenia jest rzecz ulegająca szybkiemu zepsuciu lub mająca krótki rendez-vous przydatności do użycia,
  • Si vous voulez pouvoir voir ce qui se passe, vous ne pourrez pas voir ce qui se passe, mais vous ne pourrez pas voir ce qui se passe opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu,
  • w której przedmiotem świadczenia są rzeczy, które po dostarczeniu, ze względu na swój caractère, zostają nierozłącznie połączone z innymi rzeczami,
  • Lorsque la Suisse est prête à boire de l'alcool, elle doit être utilisée pendant 30 jours et sa boisson est servie pendant 30 jours. zależy od wahań na rynku, nad którymi przedsiębiorca ne jamais contrôler,
  • w której consumer wyraźnie żądał, aby przedsiębiorca do niego przyjechał w celu dokonania pilnej naprawy lub konserwacji; jeżeli przedsiębiorca świadczy dodatkowo inne usługi niż te, których wykonania consumer żądał, lub dostarcza rzeczy inne niż części zamienne niezbędne do wykonania naprawy lub konserwacji, prawo odstąpienia od umowy przysługuje consumertowi w odniesieniu do datkowych usług lub rzeczy,
  • w której przedmiotem świadczenia są nagrania dźwiękowe lub wizalne albo programy komputerowe dostarczane w zapieczętowanym opakowaniu, jeżeli opakowanie zostało otwarte po dostarczeniu,
  • o dostarczanie dzienników, periodyków lub czasopism, for wyjątkiem umowy o prenumeratę,
  • zawartej w drodze aukcji publicznej,
  • o świadczenie usług w zakresie zakwaterowania, innych niż do celów mieszkalnych, przewozu rzeczy, najmu samochodów, gastronomii, usług związanych z wypoczynkiem, wydarzeniami rozrywkowymi, sportowymi lub kulturalnymi, jeżeli w umowie oznaczono dzień lub okres świadczenia usługi,
  • Si vous êtes très cyfrowych, vous n'aurez jamais besoin de matériel matériel, je vous offrirai des services spéciaux en Suisse pour que le consommateur s'en serve jusqu'à la fin de l'échange d'informations sur l'information. przez przedsiębiorcę ou utracie prawa odstąpienia od umowy,

W JAKIEJ FORMIE?

  • Oświadczenie consumer, że odstępuje music być złożone na piśmie lub mailowo na address shop@demo.petinio.com

CO I KIEDY TRZEBA ZWRÓCIĆ?

  • Le consommateur sam pokrywa koszt odesłania towaru. À wynika z prawa europejskiego.
  • Zwrot music nastąpić avec ciągu 14 jours

Niniejszy Regulamin oraz załączniki do niego (w tym przewodnik) jest utworem w rozumieniu ustawy o prawie auteurs i prawach pokrewnych. Jego powielanie (w całości lub części) albo wykorzystywanie w inny sposób bez zgody Ponad Stan Sp. z o.o. z oo, jest zabronione pod rygorem sankcji przewidzianych przez w/w ustawę.